Analýza časti kráľovského dekrétu 235/2013 prostredníctvom expertného kabinetu.
„Španielska asociácia pre kvalitu v stavebníctve zadala poprednému kabinetu lingvistických expertov správu, ktorej cieľom je prostredníctvom gramatickej, lexikálno-sémantickej a morfo-syntaktickej analýzy interpretovať to, čo hovorí a má byť interpretované v RD 235/ 2013. Toto dielo je podpísané profesormi španielskeho jazyka a filológie.
Snažíme sa opäť objasniť energetickú certifikáciu z rôznych hľadísk, tak pre spotrebiteľa, ako aj pre certifikačného technika, analýza textu Kráľovského výnosu 235/2013 pre energetickú certifikáciu budov sa pozerá z iného uhla pohľadu. Momentálne nám dávajú len časť, no každú akciu týkajúcu sa tejto témy zverejníme na webe. Dúfame, že nás nečaká príliš veľa prekvapení.
Revidované body kráľovského dekrétu 235/2013 „Základný postup certifikácie energetickej hospodárnosti budov"sú:
1. Čo to Článok 8 Kráľovský dekrét 235/2013 z 5. apríla 3.
2. Čo to článok 1 (oddiel 3p).
a) 2.1. Prvá časť definície.
- Sémantická analýza.
- Morfosyntaktická analýza.
b) 2.2. Druhá časť definície.
c) 2.3. Definícia v plnom znení. Syntéza výsledkov.
3. Čo to Článok 1, odsek 3q.
4. Čo sa hovorí v Štvrté dodatočné ustanovenie. Ďalší kvalifikovaní technici.
5. Záver.
Prístup k dokumentu… TU.
Na informačný portál ASECE (Španielska asociácia pre kvalitu v stavebníctve) sa dostanete aj z… TU.
Druhá časť:
LINGVISTICKÝ VÝKLAD článku 10 (s odkazmi na článok 4 a článok 2), článku 12 a článku 13 zákona 38/1999 z 5. novembra o plánovaní budov:
Článok 2. Rozsah pôsobnosti
Článok 4. Projekt
Článok 10. Návrhár
Článok 12. Riaditeľ diela
Článok 13. Riaditeľ vykonávania diela
Prístup k dokumentu… TU.
…
Z OVACEN